19 lines
1.1 KiB
Markdown
19 lines
1.1 KiB
Markdown
# Joinim Tok:
|
||
|
||
Long tok klia long wok bilong haus lotu aninit long lo bilong God, dispela man i raitim i mekim klia olsem wok bilong Krais aninit long nupela kontrak i gutpela bikos em i karamap wantaim blut bilong em yet. Em i gutpela tu olsem Krais i kam insait long trupela "haus lotu" olsem long presens bilong God em yet long heven, inap long go insait olsem ol arapela bikpris insait long haus lotu bilong graun, em bagarap piksa tasol.
|
||
|
||
# gutpela ol samting
|
||
|
||
Dispela i no tok long ol samting bilong bodi. Em i minim ol gutpela samting God i promis insait long nupela kontrak bilong en.
|
||
|
||
# dispela bikpela na moa gutpela haus lotu
|
||
|
||
Dispela i tok long haus sel o haus lotu bilong heven, we em i moa bikpela na gutpela long ol haus lotu bilong graun.
|
||
|
||
# em i no kamap long ol han bilong man
|
||
|
||
Dispela i ken stap long _active form_. Narapela trenslesen: "olsem han bilong ol man i no mekim" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# ol han bilong man
|
||
|
||
Hia "han" i tok long man. Narapela trenslesen: "ol man" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) |