Tpi_heb_TN/04/12.md

35 lines
2.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# tok bilong God em i gat laip 
Hia "Tok bilong God" i makim olgeta samting God i mekim wantaim long laip bilong olgeta man, long ol toktok o long we bilong raitim. Narapela trenslesen:<trenslesen:"ol> "tok bilong God i gat laip" </trenslesen:"ol>
# I gat laip na i save wok 
Dispela i tok long tok bilong God olsem em i stap laip. Em i minim olsem taim God i toktok, em i gat pawa na i kam wantaim strong. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
# i sap moa long bainat i gat tupela sap bilong en 
Bainat i gat tupela sap bilong en i ken isi long katin skin bilong man. Tok bilong God em i gat strong long soim wanem samting i stap insait long bel bilong man na tingting bilong man. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# 2-pela sap bilong bainat 
Bainat i gat tupela sap bilong en. 
# Em i save katim i go insait long bodi na go mitim sol na spirit bilong man wantaim, long ol skru bilongbun na insait long kru bilong bun bilong man  
Dispela i tok yet long tok bilong God olsem em i wanpela bainat. Hia bainat i gat sap bilong en na i save katim i go insait  na brukim ol bodi bilong man long hap we em i hat na ino inap long en Dispela minim olsem i nogat wanpela samting insait long mipela bai mipela i hait long God.  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Sol man na spirit man 
Dispela em tupela narapela man tasol klostu wankain liklik na i stap insait wanataim long bodi bilong man. Em "sol man" i save mekim man long stap laip. Na 'Spirit man"  i save i save mekim man long save na bilip long God. 
# skru bilong bun na kru insait long bun
"skru bilong bun" em wanem i save holim tupela bun wantaim."kru bilong bun" em i namel hap bilong bun. 
# em i save lukim 
Dispela i tok long tok bilong God olsem em i wanpela man husat i ken save long sampela samting. Narapela trenslesen: "kamap ples klia" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
# ol tingting na ol laik bilong bel 
"Bel" hia em i _metonym_ bilong "insait man." Narapela trenslesen: "Wanem samting man i tingting na ting long mekim long en"   (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])