Tpi_heb_TN/03/01.md

19 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

## Joinim Tok:
Dispela namba tu tok lukaut i longpela na i klia moa na putim wantaim sapta 3 na 4. Man i raitim i stat long soim Krais i bikpela moa long wokman bilong em Moses.
## ol brata i holi
Hia "ol brata" i tok long wanlain ol kristen, tupela wantaim ol man na ol meri. Narapela trenslesen: "holi ol brata na ol susa" o "ol holi wanlain i bilip"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] na [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
## yu stap insait long singaut bilong heven
Hia "bilong heven" i makim God. Narapela trenslesen: "God i singautim yumi wantaim"   (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## ol aposel na hetpris
Hia dispela tok "aposel" minim man husat ol i bin salim. Insait long dispela hap bilong tok, dispela i no tok long 12-pela disaipel. Narapela trenslesen: "dispela man husat God i salim i kam i stap olsem hetpris"
## bilong mipela tanim bel pinis
Dispela inap long raitim gen bilong strongim dispela hap sait bilong tok "tanim bel pinis" i tokaut olsem (_verb)_ "tanim bel. noun " Narapela trenslesen: "long man mipela i tanim bel" o "insait long man mipela bilip" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])_ _