Tpi_gal_TN/06/07.md

794 B

wanem man i planim, em bai kamautim dispela tasol

Long planim em i makim sampela samting man i save mekim i go inap long pinis bilong dispela samting em i wok long mekim na long kamautim i makim wanem samting em i bin mekim, em bai luksave long ansa bilong en. Narapela trenslesen: ''wankain olsem wanpela man bilong wokim gaden i bungim olgeta prut (fruit) long wanem kain sit kaikai __ em i planim long en, em olsem na olgeta man bai luksave long ansa bilong wanem kain pasin ol i mekim.'' (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

wanem samting man i planim

Pol i no tok klia olsem long ol man tasol long hia. Narapela trenslesen: ''wanem samting wanpela man i planim'' o ''wanem samting sampela man i planim''(Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations)