Tpi_2ti_TN/04/03.md

25 lines
1.2 KiB
Markdown

# Wanpela taim bai i kamap
 ''Long sampela taim long bihain''
# manmeri
##### Dispela hap tok long hia i tok olsem ol dispela manmeri em ol liklik hap lain bilong bikpela lain bilip manmeri.
## nonap sanap strong long harim gutpela skul tok
''bai ino inap moa harim gutpela skul tok''
# harim gutpela tok
Dispela i minim skul tok em i tru na stret, i go wantaim tok bilong God.
# ol bai i bungim ol yet bilong givim skul insait long tingting bilong ol yet
Pol i toktok long ol manmeri i wok long kisim planti ol man bilong givim skul olsem tru ol i save bungim ol samting i save kam paspas. Narapela trenslesen: ''ol bai givim yau long harim planti ol man bilong givim skul, husait bai tokim ol olsem em i no rong long mekim sin''(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# husait i tok olsem yau bilong ol i sigirap tru long harim
Pol i toktok long ol manmeri i gat strongpela laik tru long harim samting olsem yau i save sigirap na em bai inapim ol sapos ol man bilong givim skul i tokim ol wanem ol i save laik long harim. Narapela trenslesen: ''husait i tok tasol long wanem ol i save laik tru long harim'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
##