Tpi_2ti_TN/02/22.md

21 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Ranawe long pasin nogut bilong ol yangpela i save laikim
##### Pol i toktok long pasin nogut bilong ol yangpela we lo i save laikim long mekim olsem  ol i man nogut o olsem animol we Timoti bai ranawe long en. Narapela trenslesen: ''Oltaim i mas abrusim pasin nogut bilong yangpela i laik mekim'' o ''lusim olgeta ol samting i no stret we ol yangpela manmeri i save laikim tru long wokim''  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Bihainim stretpela pasin
Hia ''bihainim'' minim narapela sait bilong ''ranawe.'' Pol i toktok long stretpela pasin olsem em i wanpela samting bai Timoti i mas ran long en long wanem dispela samting bai mekim gut long Timoti. Narapela trenslesen; traim long  mekim gutpela pasin'' o '' painim stretpela pasin''  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# wantaim dispela lain
Ol minin i ken oslem 1) Pol i laikim Timoti long joinim ol narapela bilip manmeri long bihainim stretpela pasin bilong bilip, laikim na bel isi o 2) Pol i laikim Timoti i stap bel isi na noken kros long ol arapela bilip lain.
# ol lain husat i singaut long Bikpela
Hia ''singaut long Bikpela'' em i idiom i minim long bilip na lotu long Bikpela. Narapela trenslesen: ''ol lain husat i lotu long Bikpela''  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# aut long klinpela bel
Hia ''klin'' em i metafo (metaphor) bilong samting em i gutpela wantaim gutpela bel. Na 'bel' em i metonim (metonym) bilong ''tingting'' o ''filins''.
(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])