Tpi_2ti_TN/01/01.md

19 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Ol namel tingting:
Insait long dispela buk, nogat narapela bikpela tok, tok "mipela" i toktok long Pol na Timoti ( igo long man husat bai ritim dispela pas) na tu long olgeta bilip manmeri.(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
# Pol
Tok ples bilong yu bai i gat wanpela rot long mekim klia man bilong raitim dispela pas. Olsem, hariap tru bihain long mekim klia man hsait i bin raitim dispela pas, yu bai tokaut long pas ol i raitim i go long husat, olsem insait long UDB
# Tru long laik bilong God
'' long wanem em laik bilong God " o " long wanem God i laikim dispela." Pol i kamap aposel long wanem God i laikim em long kamap aposol na i no ol man bilong graun i makim em.
# Inap long
Ol minin i ken olsem 1) "long as tingting bilong". Dispela i minin olsem God i makim Pol long tokim ol arapela long promis bilong God long laip i stap insait long Jisas, o 2) " stap klostu wantaim." Dispela minin i olsem God i promis olsem Jisas i givim laip, em i mekim Pol i kamap aposol.
# Long laip i stap insait long Jisas krais
Pol i toktok long " laip " olsem sapos em i wanpela samting i stap insait long Jisas. Dispela i toktok long laip ol manmeri i kisim em i bilong Jisas krais. Narapela trenslesen : " laip yumi  kisim i tok aut long samting bilong Jisas Krais" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])