Dispela ritorikol kwesten i ken trenslet olsem hap tok. Narapela trenslesen: "Taim wanpela i no gat strong, Mi pilim olsem mi i no gat strong tu." (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
Husait i nogat strong, na Mi gat strong?
Dispela tok "nogat strong" em i metafo long pasin bilong spirit, tasol i no gat wanpela save wanem Pol i toktok long en, olsem na em i gutpela long yusim wankain tok long hia. Narapela trenslesen: "Mi no gat strong taim sampela lain tu i lusim strong." (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
Husait i mekim long pundaun, na mi no paia?
Pol i yusim dispela kwesten long tokim belhat bilong em taim wanpela bilip man i mekim sin. Hia belhat bilong em i tok olsem hot insait long em. Dispela ritorikol kwesten i ken trenslet olsem hap tok. Narapela trenslesen: "Taim wanpela i mekim brata bilong em long mekim sin, Mi belhat." (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
i bin mekim long pundaun
Pol i tok long sin olsem sapos em i go kamap bikpela long ol samting na i pundaun. Narapela trenslesen: "i bin kisim i go long sin" o "i tingim olsem God bai larim em long sin long wanem long ol samting we sampela i mekim" (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
Mi i no paia
Pol i toktok belhat bilong em long sin olsem sapos em i gat paia insait long bodi bilong em. Narapela trenslesen: "Mi no belhat long dispela" (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)