Tpi_2co_TN/06/14.md

1.6 KiB

Namel Tingting: 

Long ves16, Pol i raitim sampela hap tok long sampela bilong Olpelatestamen:moses,zechariah,amos,na Testamen profet Moses, Zechariah, Amos,na ol arapela tu.</testamen:moses,zechariah,amos,na>

testamen:moses,zechariah,amos,na
</testamen:moses,zechariah,amos,na>

testamen:moses,zechariah,amos,nanoken holim yu yet strong wantaim ol lain i no bilip </testamen:moses,zechariah,amos,na>

testamen:moses,zechariah,amos,naDispela i ken stap long positive terms. Narapela trenslesen: " Stap klostu long husait ol i bilip tasol"  </testamen:moses,zechariah,amos,na>(Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives

stap pas wantaim

Pol i tok long wok bung wantaim long kamapim wanpela samting tasol olsem tupela animol i pas i stap long pulim na kamautim o rausim. Narapela trenslesen: "wok bung wantaim" o "stap klostu wantaim"  (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Long wanem kain wok stretpela pasin i stap wantaim pasin i no stret? 

Dispela em i riterikol kwesten i gat negative bekim. Narapela trenslesen: "gutpela pasin i noken stap bung wantaim pasin nogut" (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion

Long wanem kain pasin lotu lait i stap wantaim tudak?

Pol i askim dispela kwesten long tok save olsem lait i no save pas wantaim tudak inap lait i lusim tudak. Dispela tok" lait" na "tudak" dispela i toktok long ol pasin na samting i gutpla insait long sprit bilong ol bilip man na olian i no bilip man. Narapela trenslesen: "Lait i no inap pas wantaim tudak" (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion na rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)