Tpi_1ti_TN/05/10.md

1.3 KiB

Ol i mas luksave long wanem gutpela pasin em i mekim 

Yu ken raitim dispela tok tu long active form. Narapela trenslesen: "Ol manmeri i mas save long gutpela pasin bilong en"  (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

i mekim gutpela pasin long ol man yu save long ol 

"i larim ol em i no save long ol i kam long haus bilong em"

i wasim lek bilong ol stretpela man bilong God 

Wasim doti lek bilong ol man husat i wakabaut wantaim doti na graun malumalu, em i wanpela rot long inapim nit bilong ol manmeri na mekim laip isi na hamamas long ol. Dispela i mas minim olsem em i save mekim olgeta wok wantaim daun pasin. Narapela trenslesen: "i mekim wok long helpim arapela bilip manmeri"  (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Ol stretpela manmeri bilong God 

Sampela narapela baibel i tanim dispela  olsem " ol bilip manmeri" o "holi man." Bikpela tingting bilong dispela i tok long ol Kristen bilip manmeri. 

i lusim dispela bagarap

Hia "i bagarap" Em i  nominal adjective i ken stap olsem adjective. Narapela trenslesen: "Helpim ol husat  i kisim taim"  (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj)

i  givim bel bilong ol olgeta long gutpela wok  

"Dispela meri i givim em yet long mekim olgeta  gutpela wok"