Tpi_1ti_TN/01/01.md

1.0 KiB

Ol Namel Tok:

Insait long dispela buk, inap long narapela liklik hap tok, dispela tok ''bilong mipela i toktok long Pol na Timoti (long dispela man husait ol i raitim dispela pas), wankain olsem long olgeta ol bilip manmeri.  (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive)

Pol, i aposel

''Mi, Pol, i raitim dispela pas. Mi aposel.'' Long toktok bilong yu yet inap igat sampela kain we bilong tok klia long husait i raitim dispela pas. tokaut stret na tok klia long man bilong rait, yu inap laik long makim husat man i raitim  dispela pas, olsem insait long UDB.

long bihainim lo bilong 

''long tok strong bilong'' or ''long pawa na namba bilong''

God man bilong kisim bek yumi

''God husait i helpim yumi''

Krais Jisas i strong bilong mipela

Long hia ''strong bilong mipela'' i toktok long man husait mipela i putim tingting long en. Narapela trenslesen: ''Krais Jisas, em i dispela man husait mipela i putim bilip long en'' o Krais Jisas, husait mipela i bilip''  (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)