Tpi_1jn_TN/05/09.md

15 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Sapos yumi kisim witnes bilong man, witnes bilong God em i bikpela tumas
Man bilong tanim tok i ken raitim klia as tingting bilong tok olsem bilong wanem mipela i mas bilip long wanem samting God i tok. Narapela trenslesen: "Sapos mipela i bilipim wanem ol manmeri i tok, orait mipela i mas bilipim wanem samting God i tok long wanem em i save tok tru olgeta taim"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) 
# kisim witnes bilong man
Idiom bilong "kisim witnes" em i tok long bilipim wanem narapela man i tokaut long samting em i bin lukim. Dispela _abstract noun_ i "witnes" ken trenslet wantaim _verbal phrase_. Narapela trenslesen: "bilipim samting ol man i tokaut" o "bilipim samting ol man i toktok long wanem ol i lukim"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] na [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] 
# witnes bilong God em i bikpela moa
witnes bilong God em i bikpela moa na em i tru
# Pikinini
Dispela em i bikpela nem bilong Jisas, Pikinini bilong God.  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])