Tpi_1co_TN/04/07.md

27 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# namel long yu ... yupela i gat tasol olsem yupela i no gat ... yupela kisim fri ... litimapim nem bilong yupela ...yupela i no gat
Pol i toktok long ol Korin olsem em i wanpela man, olsem olgeta bilong "yu" hia i olsem wanpela. 
(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# Husat i lukim yupela i narakain long ol arapela?
Pol i tok strong long ol Korin husait i ting ol i antap moa long ol arapela husait i harim gutnius long ol narapela man nambaut. Narapela trenslesen: "Long wanem i no gat wanpela samting i narakain namel long yu na ol Narapela" o "Yu no antap moa long ol narapela manmeri." 
 (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Olgeta samting yupela i gat, yupela i no kisim fri?
Pol i yusim dispela kwesten long tok moa klia olsem ol i no hatwok long kisim wanem ol i gat. Narapela trenslesen: "Olgeta samting yu gat em yu kisim fri." or " Olgeta samting yupela i gat long en God i givim yupela fri''
(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# sapos yupela yet i no mekim wanpela samting bilong wanem yupela i kisim biknem?
Pol i tok strong long ol long pasin bilong kisim biknem long wanem ol i gat. Narapela trenslesen: "yu no sapos long kisim biknem sapos yu no bin mekim wanpela samting." o "yu no gat rait long apim nem bilong yu yet" 
Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# wankain olsem yupela i no kamapim 
Dispela hap tok "kamapim" i tok long kisim fri wanem ol i gat. Narapela trenslesen: "olsem yu i no kisim fri" o "olsem sapos yu i hat wok na kisim"