en_tn/luk/15/17.md

13 lines
566 B
Markdown

# came to himself
This idiom means he realized what the truth was, that he had made a terrible mistake. Alternate translation: "clearly understood his situation" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# How many of my father's hired servants have more than enough food
This is part of an exclamation, and not a question. Alternate translation: "All my father's hired servants have more than enough food to eat"
# dying from hunger
This is probably not an exaggeration. Jesus may have meant that the young man in his parable was actually starving then.