forked from WycliffeAssociates/en_tn
13 lines
566 B
Markdown
13 lines
566 B
Markdown
# came to himself
|
|
|
|
This idiom means he realized what the truth was, that he had made a terrible mistake. Alternate translation: "clearly understood his situation" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# How many of my father's hired servants have more than enough food
|
|
|
|
This is part of an exclamation, and not a question. Alternate translation: "All my father's hired servants have more than enough food to eat"
|
|
|
|
# dying from hunger
|
|
|
|
This is probably not an exaggeration. Jesus may have meant that the young man in his parable was actually starving then.
|
|
|