forked from WycliffeAssociates/en_tn
938 B
938 B
Talitha, koum
This is an Aramaic sentence, which Jesus spoke to the little girl in her language. Write these words as is with your alphabet. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-transliterate)
she was twelve years of age
"she was 12 years old" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)
He strictly ordered them that no one should know about this. Then
This can be stated as a direct quote. AT: "He ordered them strictly, 'No one should know about this!' Then" or "He ordered them strictly, 'Do not tell anyone about what I have done!' Then" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-quotations)
He strictly ordered them
"He strongly commanded them"
Then he told them to give her something to eat.
This can be stated as a direct quote. AT: "And he told them, 'Give her something to eat.'" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-quotations)