1.2 KiB
General Information:
Jeremiah continues to speak the words of Yahweh.
Yahweh of hosts ... says this
Jeremiah often uses these words to introduce an important message from Yahweh. See how you translated this in Jeremiah 6:6.
the house of the king of Judah
The word "house" has a range of possible meanings. In this case it refers to the royal palace there the king lived. AT: "the palace of the king of Judah"
They will be brought to Babylon
This can be translated in active form. AT: "People will bring them to Babylon" or "I will bring them to Babylon" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
this is Yahweh's declaration
Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in Jeremiah 1:8. AT: "this is what Yahweh has declared" or "this is what I, Yahweh, have declared" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-123person)
I will bring them up
The reader should understand that Yahweh will have people carry them up.