forked from WycliffeAssociates/en_tn
17 lines
903 B
Markdown
17 lines
903 B
Markdown
# Faithful are the wounds caused by a friend
|
|
|
|
"The wounds that a friend causes are trustworthy." The word "wounds" here represents the pain and sadness that a person feels when a friend rebukes or corrects him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Faithful are the wounds caused by a friend
|
|
|
|
The trustworthiness of a friend's rebuke is spoken of as if the sadness that his rebuke causes is trustworthy. Alternate translation: "Though it causes sadness, a friend's rebuke is trustworthy" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# but an enemy may kiss you profusely
|
|
|
|
It can be stated clearly that the enemy's kisses are not trustworthy. Alternate translation: "but the enemy's many kisses are not trustworthy" or "but an enemy may try to deceive you by kissing you profusely" or (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# profusely
|
|
|
|
"abundantly" or "too many times"
|
|
|