en_tn/luk/22/59.md

664 B

translationWords

translationNotes

  • insisted and said - "said insistently" or "said loudly" (UDB)
  • Truly this man - "This man" refers to Peter. The speaker probably did not know Peter's name.
  • he is a Galilean - Matthew :en:bible🎶mat:26:73 says that the people could tell Peter was from Galilee from the way he talked.
  • I do not know what you are saying - This idiom is used to say very strongly "What you said is not true at all" or "What you said is completely false." (See: en:ta:vol1:translate:figs_idiom)
  • while he was speaking - "while Peter was speaking"