forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.0 KiB
1.0 KiB
translationWords
translationNotes
- Each verse is a parallelism that contains two rhetorical questions. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism and :en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)
- Are you the first man that was born? - AT: "You are not the first man that was born"
- Were you brought into existence before the hills? - AT: "You were not brought into existence before the hills" or "Did God bring you into existence before the hills?" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)
- Have you heard the secret knowlege of God? - AT: "You have not heard the secret knowledge of God"
- Do you limit wisdom to yourself? - AT: "You cannot limit wisdom to yourself" or "You are not the only wise person"
- What do you know that we do not know? - AT: "Everything you know, we also know"
- What do you understand that is not also in us? - AT: "Everything you understand is also with us" or "Everything you understand, we also understand"