forked from WycliffeAssociates/en_tn
955 B
955 B
translationWords
- en:tw:decree
- en:tw:judge
- en:tw:justice
- en:tw:light
- en:tw:nation
- en:tw:peopleofGod
- en:tw:righteous
- en:tw:salvation
translationNotes
- Yahweh continues speaking to the people of Israel.
- Be attentive to me, my people; and listen to me, my people - These mean the same thing and are combined for emphasis. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism)
- I will make my justice to be a light for the nations - This means the people of the nations will understand and obey God's law. (See: en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
- My righteousness is near - This means God will soon fulfill his promises to the people of Israel.
- the coastlands - This refers to the most distant lands. AT: "the lands across the sea." (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
- my arm - Here "arm" refers to Yahweh's power. (See: en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)