forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
translationWords
translationNotes
- Daniel continues to describe his vision of the response in heaven to the fourth animal that the saw in :en:bible🎶dan:07:06.
- A river of fire flowed out before him - The quick way in which fire came from the presence of God is compared to how water flows in a river. AT: "Fire was rushing out in front of him like a stream" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_simile)
- before him - The word "him" refers to God, the Ancient of Days from :en:bible🎶dan:07:09.
- millions - AT: “thousands of thousands” or “great numbers of people”
- one hundred million - AT: “tens of thousands times tens of thousands” or “uncountable numbers of people”
- The court was in session - This means that God, the judge, was ready to investigate the evidence and make his judgment. AT: "The judge was ready to judge" or "The judge was seated"
- the books were opened - These are the books that contain the evidence to be used in court. AT: "the books of evidence were open"