forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.6 KiB
1.6 KiB
translationWords
- en:tw:Tarsus
- en:tw:brother
- en:tw:cilicia
- en:tw:damascus
- en:tw:death
- en:tw:elder
- en:tw:father
- en:tw:god
- en:tw:highpriest
- en:tw:jerusalem
- en:tw:jew
- en:tw:law
- en:tw:persecute
- en:tw:prison
- en:tw:punish
- en:tw:witness
- en:tw:zealous
translationNotes
- Paul continues to speak to the people.
- educated in this city at the feet of Gamaliel - "was a student of rabbi Gamaliel in here in Jerusalem"
- I was instructed according to the strict ways of the law of our forefathers - "They instructed me according to the strict ways of the law of our forefathers" or "The instruction I received followed the exact details of the law of our forefathers" (See: en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)
- I am zealous for God - "I have strong feelings and acts to do what I believe is God's will" or "I am passionate about my service to God"
- just as all or you are today - "in the same way all of you are today" or "just like you today." Paul is comparing himself with the crowd.
- this Way - "The Way" was the name given to the local body of believers in Jerusalem following penticoste. (See Acts verse en:bible:notes:act:09:01)
- to the death - Paul was willing to kill people who followed the Way.
- bear witness - "give a witness" or "testify"
- I received letters from them - "I received letters from the high priests and elders"
- I was to bring back in bonds - "They ordered me to bring back in chains" (See: en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)