forked from WycliffeAssociates/en_tn
968 B
968 B
translationWords
translationNotes
- Now - AT: "At that same time" (as Elisha was telling the king and his assistant there would be plenty of food for Samaria)
- right outside the city gate - AT: "who were just outside the entrance to the city."
- Why should we sit here until we die? - AT: "Certainly we should not sit here until we die" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)
- let us go to the army of the Arameans - AT: "let us go to the place where the army of the Arameans has their camp."
- If they keep us alive, we will live, and if they kill us, we will only die - The four men with leprosy are saying that going to the Aramean camp is their only chance to stay alive. AT: "If the Arameans give us food, we will live, and if they kill us, we were only going to die here anyway." (See: :en:ta:vol1:translate:figs_explicitinfo)