forked from WycliffeAssociates/en_tn
776 B
776 B
translationWords
- en:tw:altar
- en:tw:asherim
- en:tw:baal
- en:tw:bow
- en:tw:god
- en:tw:house
- en:tw:israel
- en:tw:jeroboam
- en:tw:jezebel
- en:tw:kingdomofisrael
- en:tw:sidon
- en:tw:sin
- en:tw:walk
- en:tw:worship
- en:tw:yahweh
translationNotes
- It was to Ahab a trivial thing to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat - AT: "As if committing the same sins that Jeroboam the son of Nebat had committed wasn't bad enough for Ahab" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_idiom)
- a trivial thing - "an insignificant thing"
- worshiped Baal and bowed down to him - These two phrases mean the same thing and are combined for emphasis. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_doublet)