forked from WycliffeAssociates/en_tn
20 lines
878 B
Markdown
20 lines
878 B
Markdown
# bowed down, and kissed him
|
|
|
|
These symbolic acts were the normal way that people showed great respect and devotion in that culture. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
|
|
|
# for Israel's sake
|
|
|
|
The word "Israel" represents the Israelite people. AT: "in order to help the Israelite people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# all the hardships that had come to them
|
|
|
|
Moses writes of hardships happening to them as if hardships had come to them. AT: "all the hardships that had happened to them" or "all the hardships they had experienced" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/moses]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bow]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kiss]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tent]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/pharaoh]] |