forked from WycliffeAssociates/en_tn
32 lines
1.1 KiB
Markdown
32 lines
1.1 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Here the first and second words "he" refer to Governor Felix, the third word "he" and the word "him" refer to Paul, and the last word "he" refers to Governor Felix.
|
|
|
|
# General Information:
|
|
|
|
The words "you" and your" refer to Paul.
|
|
|
|
# he asked what province Paul was from
|
|
|
|
This can be stated as a direct quotation. AT: "he asked Paul, 'What province are you from?'" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
|
|
|
# When he learned that he was from Cilicia, he said
|
|
|
|
This can be stated as a direct quotation. AT: "Paul said, 'I am from Cilicia.' Then the governor said" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
|
|
|
# I will hear you fully
|
|
|
|
"I will listen to all you have to say"
|
|
|
|
# he commanded him to be kept
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "he commanded soldiers to keep him" or "commanded soldiers to restrain him"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/governor]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/province]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/cilicia]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/accuse]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/herodantipas]] |