forked from WycliffeAssociates/en_tn
22 lines
1.1 KiB
Markdown
22 lines
1.1 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Job continues speaking to God.
|
|
|
|
# Why do you hide ... like your enemy?
|
|
|
|
Job asks this question to complain about how God is treating him. He probably hopes for an answer. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# you hide your face from me
|
|
|
|
Hiding one's face from someone represents refusing to look at him or ignoring him. AT: "you refuse to look at me" or "you ignore me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Will you persecute ... pursue dry stubble?
|
|
|
|
Job uses these questions to tell God that since Job is so insignificant and weak, it is useless to persecute him. "Leaf" and "stubble" are metaphors describing Job's weakness, insignificance and frailty. AT: "You persecute me, but I am weak like a leaf blown by the wind and insignificant like dry stubble." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/iniquity]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/transgression]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/persecute]] |