forked from WycliffeAssociates/en_tn
738 B
738 B
The four angels who had been prepared for ... that year, were released
This can be stated with an active form. Alternate translation: "The angel released the four angels who had been prepared for ... that year" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
The four angels who had been prepared
This can be stated with an active form. Alternate translation: "The four angels whom God had prepared" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
for that hour, that day, that month, and that year
These words are used to show that the time to release the angels is a specific, chosen time and not just any time. Alternate translation: "for that exact time" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)