en_tn/deu/24/09.md

552 B

Call to mind what Yahweh your God

Moses speaks to the Israelites here as if they were one man, so the word "your" and the command "call to mind" are singular. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)

you were coming out

Moses here speaks to the Israelites as a group, so the word "you" is plural. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)

Call to mind

This is an idiom. Alternate translation: "Remember" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

as you were coming out of Egypt

"during the time when you were leaving Egypt"