en_tn/act/15/03.md

874 B
Raw Blame History

They therefore, being sent by the church, passed

This is a passive sentence which can be translated as, "Therefore the church send Paul, Barnabas, and some other believers from Antioch to Jerusalem. They passed... ." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive) (see: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

passed through…announced

The words used for "passed through" and "announced" indicate they spent some time in different places sharing in detail what God was doing.

the conversion of the Gentiles

Many Gentiles changed their belief from the Greek & Roman gods to believing in Jesus.

they were welcomed by the church and...

This is a passive construction that can be translated as "The church members welcomed them including..." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

with them

"through them"