forked from WycliffeAssociates/en_tn
456 B
456 B
They pour out
"All those who do evil pour out"
They pour out their arrogant words
The psalmist writes of the wicked speaking as if their words were a liquid being poured out. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
all those who do evil boast
The translation can make explicit that these people boast about their evil actions. AT: "all those who do evil boast about their evil deeds" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)