forked from WycliffeAssociates/en_tn
37 lines
1.6 KiB
Markdown
37 lines
1.6 KiB
Markdown
# walked in the ways
|
|
|
|
This is an idiom that means he followed their example. See how you translated this in [2 Chronicles 20:32](../20/31.md). AT: "followed the example" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# the house of Ahab was doing
|
|
|
|
The word "house" is a metonym for the family that lives in the house. In this case it refers to the descendants of Ahab. AT: "the descendants of Ahab were doing" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# he had Ahab's daughter as his wife
|
|
|
|
"he had married a daughter of Ahab"
|
|
|
|
# in the sight of Yahweh
|
|
|
|
The sight of Yahweh represents his judgment or evaluation. AT: "as Yahweh judged" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# the house of David
|
|
|
|
The word "house" is a metonym for the family that lives in the house. In this case it refers to the kingdom of Judah. See how you translated this in [Jeremiah 3:18](../../jer/03/17.md). AT: "the kingdom of Judah" or "the people of Israel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# he had promised that he would always give life to him and his descendants
|
|
|
|
"he had promised that David's descendants would always be the ones who ruled Judah." This was the covenant that Yahweh made with David.
|
|
|
|
# always give life to him and his descendants
|
|
|
|
"always cause him and his descendants to live" or "never destroy him and his descendants"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/ahab]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promise]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]] |