forked from WycliffeAssociates/en_tn
933 B
933 B
But now ask the animals ... the birds ... they will tell you
Job is saying that the animals and the birds understand God better than Job's friends do. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-irony)
you
All occurrences of "you" are plural. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)
But now ask the animals, and they will teach you
The command in the first part of the sentence functions as a hypothetical condition. Alternate translation: "But if you were to ask the animals, they would teach you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-imperative and rc://en/ta/man/translate/figs-hypo)
ask the birds of the heavens, and they will tell you
The command in the first part of the sentence functions as a hypothetical condition. Alternate translation: if you were to ask the birds of the heavens, they would tell you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-imperative and rc://en/ta/man/translate/figs-hypo)