forked from WycliffeAssociates/en_tn
523 B
523 B
I am driven out
This can be stated in active form. Alternate translation: "You have driven me away" or "You have sent me away" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
from before your eyes
Here Yahweh is represented by his "eyes." Alternate translation: "from you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
yet I will again look toward your holy temple
Jonah has hope that, in spite of all he is going through, he will see the temple. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)