en_tn/1jn/03/07.md

38 lines
1.6 KiB
Markdown

# Dear children
John was an elderly man and their leader. He used this expression to show his love for them. See how you translated this in [1 John 2:1](../02/01.md). AT: "My dear children in Christ" or "You who are as dear to me as my own children" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# do not let anyone lead you astray
"Lead you astray" here is a metaphor, as if one were led off the right path to follow. AT: "do not let anyone fool you" or "do not let anyone deceive you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# The one who does righteousness is righteous, just as Christ is righteous
"He who does what is right is pleasing to God just as Christ is pleasing to God."
# is from the devil
"belongs to the devil" or "is like the devil"
# from the beginning
This refers to the very earliest time of creation before humans first sinned. AT: "since the earliest time of creation" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# the Son of God was revealed
This can be stated in active form. AT: "God revealed his Son" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Son of God
This is an important title for Jesus that describes his relationship to God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/children]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/satan]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]]