forked from WycliffeAssociates/en_tn
736 B
736 B
But what does it say?
The word "it" refers to the scripture. Alternate translation: "But this is what Moses says" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
The word is near you, in your mouth and in your heart
Paul speaks of God's message as if it were a person who can move. The word "mouth" is a metonym that refers to what a person says. The phrase "in your heart" is metonym that refers to what a person thinks and believes. Alternate translation: "You have heard the message. You know how to speak it, and you know what it means" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
the word of faith
"God's message that tells us that we must believe in him"