forked from WycliffeAssociates/en_tn
9 lines
478 B
Markdown
9 lines
478 B
Markdown
# if I have found favor in your eyes
|
|
|
|
Here the eyes represent seeing, and seeing represents thoughts or judgment. See how you translated this in [1 Samuel 20:3](../20/03.md). Alternate translation: "I have pleased you" or "you consider me favorably" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# the king's table
|
|
|
|
Jonathan speaks of Saul as if he is another person to show that he respects Saul. Alternate translation: "your table" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-pronouns]])
|
|
|