forked from WycliffeAssociates/en_tn
9 lines
576 B
Markdown
9 lines
576 B
Markdown
# His mouth is full of cursing and deceptive, harmful words
|
|
|
|
What people say is spoken of as being in their mouth. Alternate translation: "He always curses people and says things that are deceptive and harmful" or "He always curses people, tells lies, and threatens to harm people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# his tongue injures and destroys
|
|
|
|
Here the tongue represents speaking. Alternate translation: or "what he says injures and destroys people" or "he speaks words that threaten and hurt people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|