forked from WycliffeAssociates/en_tn
17 lines
557 B
Markdown
17 lines
557 B
Markdown
# You do not know
|
|
|
|
Here "you" is plural and refers to the mother and the sons. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# Are you able
|
|
|
|
Here "you" is plural, but Jesus is only talking to the two sons. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# drink the cup that I am about to drink
|
|
|
|
To "drink the cup" or "drink from the cup" is an idiom that means to experience suffering. Alternate translation: "suffer what I am about to suffer" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# They said
|
|
|
|
"The sons of Zebedee said" or "James and John said"
|
|
|