forked from WycliffeAssociates/en_tn
8 lines
866 B
Markdown
8 lines
866 B
Markdown
# If anyone has ears to hear, let him hear
|
|
|
|
Jesus is emphasizing that what he has just said is important and may take some effort to understand and put into practice. The phrase "ears to hear" here is a metonym for the willingness to understand and obey. See how you translated a similar phrase in [Mark 4:9](../04/09.md). Alternate translation: "If anyone is willing to listen, listen" or "If anyone is willing to understand, let him understand and obey" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# If anyone ... let him here
|
|
|
|
Since Jesus wanted his audience to pay attention, this can also be expressed with the word "you." See how you translated a similar phrase in [Mark 4:9](../04/09.md). Alternate translation: "If you have ears to hear, then hear" or "If you are willing to understand, then understand and obey"(See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]])
|