forked from WycliffeAssociates/en_tn
547 B
547 B
General Information:
Yahweh continues to speak about Jerusalem as if the city were his unfaithful wife. The city represents the people who live there. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor and rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
call to mind
This idiom means to remember. Alternate translation: "remember" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-idiom)
made in the days of your youth
This can be stated in active form. Alternate translation: "that I made with you when you were young" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)