forked from WycliffeAssociates/en_tn
20 lines
816 B
Markdown
20 lines
816 B
Markdown
# Let us make him drink wine ... nor when she arose
|
|
|
|
See how you translated these phrases in [Genesis 19:32-33](./31.md).
|
|
|
|
# drink wine
|
|
|
|
It can be made explicit that their goal was to get him drunk. AT: "drink wine until he gets drunk" or "get drunk with wine" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# so that we may extend our father's line
|
|
|
|
This speaks about giving Lot descendants as if his family were a line that they are making longer. AT: "so that we can bear children who will be our father's descendants" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# He did not know when she lay down, nor when she arose
|
|
|
|
"he did not know anything about it" or "he did not know that she had slept with him"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sex]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wine]] |