forked from WycliffeAssociates/en_tn
9 lines
519 B
Markdown
9 lines
519 B
Markdown
# What have you done?
|
|
|
|
God uses a rhetorical question to rebuke Cain. This can be translated as a statement. Alternate translation: "What you have done is terrible!" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Your brother's blood is calling out to me
|
|
|
|
Abel's blood is a metonym for his death, as if it were a person calling out for God to punish Cain. Alternate translation: "Your brother's blood is like a person calling out to me to punish the person who killed him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|