forked from WycliffeAssociates/en_tn
660 B
660 B
I will make
Here "I" refers to Yahweh.
Samaria ... her stones ... her foundations ... her carved figures ... her gifts that she received ... her idols ... she gathered her gifts ... they will become
Yahweh speaks of Samaria as if the city were a woman. Alternate translation: "Samaria ... its stones ... the foundations of the buildings in the city ... the carved figures in the city ... the gifts that people gave to the temple in the city ... the idols in the city ... the people of the city became rich ... the gifts will become" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
I will pour her stones
Here "her" refers to the city of Samaria.