forked from WycliffeAssociates/en_tn
21 lines
929 B
Markdown
21 lines
929 B
Markdown
# I will pour out a spirit of compassion and pleading on the house of David and the inhabitants of Jerusalem
|
|
|
|
Causing the people to be compassionate and to plead is spoken of as if the spirit were a liquid that Yahweh would pour on them. Alternate translation: "I will cause the house of David and inhabitants of Jerusalem to have mercy on others and to pray to me for mercy" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# a spirit of compassion and pleading
|
|
|
|
Here this means to have a characteristic of compassion and pleading.
|
|
|
|
# the house of David
|
|
|
|
Here "house" represents descendants. Alternate translation: "the descendants of David" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# the one they have pierced
|
|
|
|
"the one whom they stabbed to death"
|
|
|
|
# for an only son
|
|
|
|
It is understood that the "son" has died. Alternate translation: "for an only son who has died" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|