forked from WycliffeAssociates/en_tn
39 lines
1.7 KiB
Markdown
39 lines
1.7 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
These verses continue the description of the final war for the city of Jerusalem and of how God will save her.
|
|
|
|
# the bells of the horses will say
|
|
|
|
"the inscription on the bells of the horses will say"
|
|
|
|
# the basins in Yahweh's house
|
|
|
|
These basins were used for boiling meat in the courtyard of the temple. AT: "the cooking pots in the courtyard of the temple" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# will be like the bowls before the altar
|
|
|
|
It is implied that the basins will be sacred like the bowls used for catching the blood of the sacrifices. AT: "will be as sacred as the bowls used at the altar" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# every pot in Jerusalem and Judah will be set apart to Yahweh of hosts
|
|
|
|
Various types of pots and utensils were made especially to be used in the temple for the worship of Yahweh and for the sacrifices. These were considered special, not to be used for anything else.
|
|
|
|
# traders will no longer be in the house of Yahweh
|
|
|
|
It was the custom for traders to sell the people things they needed in order to make proper sacrifices to Yahweh in the temple. AT: "people will no longer buy or sell things in the courtyard of the temple of Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# traders
|
|
|
|
Some versions of the Bible translate "traders" as "Canaanites."
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/horse]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/setapart]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/houseofgod]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/altar]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jerusalem]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/judah]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahwehofhosts]] |