en_tn/rom/09/22.md

1.2 KiB

he ... his

The words "he" and "his" here refer to God.

containers of wrath ... containers of mercy

Paul speaks of people as if they were containers. AT: "people who deserve wrath ... people who deserve mercy" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

the riches of his glory

Paul compares God's wonderful actions here to great "riches." AT: "his glory, which is of great value," (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

which he had previously prepared for glory

Here "glory" refers to life in heaven with God. AT: "whom he prepared ahead of time in order that they might live with him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

also for us

The word "us" here refers to Paul and fellow believers. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive)

called

Here "called" means God has appointed or chosen people to be his children, to be his servants and proclaimers of his message of salvation through Jesus.

translationWords