1.7 KiB
ten men among them
The word "them" refers to the 80 men.
for there are provisions of ours in a field
It is implied that they would give their provisions to Ishmael and his men. AT: "for we will give you our provisions that we have hidden in a field" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
provisions
supplies to be used to provide for future needs
The cistern where Ishmael ... against King Baasha of Israel
This is background information about the cistern that Ishmael used. King Asa had his men dig the cistern so his people would have a water supply when King Baasha attacked them. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-background)
that King Asa dug
Here King Asa represents his men. AT: "that King Asa ordered his men to dig" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
against King Baasha of Israel
Here King Baasha represents himself and his army. AT: "against Baasha, king of Israel, and his army" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
Ishmael son of Nethaniah filled it
Here Ishmael represents himself and all of his men. AT: "Ishmael and his men filled it" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
with the dead
This nominal adjective can be stated as an adjective. AT: "with those who were dead" or "with those they had killed" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj)