en_tn/hos/07/06.md

1.1 KiB

General Information:

The court officials' plotting is described. Their anger is what motivates them to kill their king.

For with hearts like an oven

This means like a fire burns in an oven, these people have strong evil desires within them. The people's desires are represented by their "hearts." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Their anger smolders

The word "smolders" means something is burning slowly without a flame. AT: "Their anger grows slowly and quietly" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

it burns high like a flaming fire

The intensity of their anger is spoken of as if it was a very hot fire. AT: "it gets very intense" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

They all are as hot as an oven

This compares their anger to the heat that comes from an oven. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

they devour those who rule over them

This seems to mean that the court officials kill their kings. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

translationWords