forked from WycliffeAssociates/en_tn
30 lines
1.3 KiB
Markdown
30 lines
1.3 KiB
Markdown
# He also will become a people, and he also will be great
|
|
|
|
Here "He" refers to Manasseh, but it stands for his descendants. AT: "Your older son will have many descendants, and they will become a great people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# that day with these words
|
|
|
|
"that day, saying"
|
|
|
|
# The people of Israel will pronounce blessings by your names saying
|
|
|
|
"The people of Israel will speak your names when they are blessing others"
|
|
|
|
# by your names saying, 'May God make you like Ephraim and like Manasseh'
|
|
|
|
This is a quotation within a quotation. It can be stated as an indirect quotation. AT: "by your names. They will ask God to make others like Ephraim and like Manasseh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
|
|
|
# like Ephraim and like Manasseh
|
|
|
|
Israel saying Ephraim's name first is another way he indicates that Ephraim will be greater than Manasseh.
|
|
|
|
# Israel put Ephraim before Manasseh
|
|
|
|
Giving Ephraim the greater blessing and making him more important than Manasseh is spoken of as if Israel physically put Ephraim in front of Manasseh. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]] |